Tuesday, April 17, 2007

No more cows and carabaos

No comments:
Our running joke, whenever we transact business with a prospective supplier, goes, "Naku, pasensya na kayo ha, ang arte-arte namin. First time kasi namin ikasal e (Please bear with our frills. We're getting married for the first time, see)." and then smiles and winks everywhere. It usually works! Actually, the phrase was originally of Vincent's. That is just one of those I call the Vincent Abrigo Moments -- instances when he just blurts out what seems to him his normal take on things that to me, is good humor ;-)

And since it's our "first time" to get married (being the firstborns-first timers in our nuclear families at that), we have a lot of Filipino customs and traditions to get through and over with. Marriage rites we only know mostly by name with fleeting orientation. Of the many "needle eyes", we're at least done with the pamanhikan last Saturday. But prior to that night, we really had no idea as to how the formal procedure would go. We saw the occasion as an engagement dinner where families from both sides meet and sit down on the wedding details. Who goes to speak first (the opening statement), we'd only find out until that night and then we'll just have to pick up on cue from there.

Out of sheer curiosity, I tried to do a quick search about this custom. Rita Neri (1998) in her book, The essential wedding workbook for the Filipina, explained the pamanhikan as a Filipino heritage; an occasion when the parents of the engaged couple first learn of their intention to marry and that the parents of the groom formally asks the bride's parents for her hand in marriage. Ideally, the pamanhikan should come first before any formal engagement announcements are done. I have yet to find any references to its origin and history (Binsent, help!) but back in the olden days, especially in the rural Philippines, the parents decide for their engaged children and draw the "terms and conditions" before the bride is finally given away.

Since my father couldn't make it on the evening of the pamanhikan, I mobilized my closest relatives to represent the "red corner". While waiting for the "blue corner" party to arrive, my cousins and I were trading banters and that whatever happens, they're going to demand from them 3 carabaos and one hundred thousand pesos as dowry. Yep. I'm that cheap. Hehehe. What my cousins didn't know was that while I'm all game for this family meeting, my head was ballooning with tension when there is no dire reason to experience that sensation. Apparently, Vincent too (in his text message), was tending his own butterflies in the stomach at that time. I guess they all come last minute.

It turned out to be a very pleasant evening indeed! It was great seeing two families welcoming each other and drawing common denominators along the way. The meeting was brief, probably because Vincent and I have already made plans this early (the wedding is in December). We've even shown them version 1 (naks!) dummy of our invite. His Uncle Bert capped off the gathering by saying, "Ano pa bang dapat pag-usapan? Hindi naman ito tulad noong unang panahon na kailangan pang magsibak ng kahoy at magbayad ng dote ang lalake bago maikasal (What else is there to talk about? It's not like before when the guy would have to chop firewood and offer dowry before he's wed)..." My cousins' smiling eyes connived with mine after which I said, "Ang totoo, 'yan na nga po yung susunod naming sasabihin (Actually, we're just about to go there)..." And then we all laughed.

No cows, no carabaos. Just a hearty dinner of pakbet, chicken pork adobo, pusit, grilled big fish (2kg bonito), pansit sotanghon, cocktail salad, and of course, sweet Zambales mangoes.



Friday, April 13, 2007

Enjoy being Pinoy!

No comments:
Things we do together.

This article from the Inquirer sent us Easter Sunday chuckles. Made us go, "Oo nga! Totoo ito!"

Read up, be Pinoy and enjoy!


--o0o--


Enjoy, be Pinoy; bahala na si Batman
By Gilda Cordero-Fernando
Inquirer
Last updated 02:03am (Mla time) 04/08/2007

MANILA, Philippines -- Pinoy is what Filipinos call each other, a term of endearment. You’re Pinoy from Pilipino just like you’re tisoy from mestizo or chinoy from chino.

It’s a nickname just as Minoy is from Maximo, Ninoy from Benigno, Tinay from Florentina and Kikay from Francisca. But now they’re Maxi and Ben and Tintin and Cheska.

You’ve been called indio, goo-goo, Negro, flip, noypits. Or Filipino, a biscuit that is brown outside and white inside, or a word stricken from the dictionary which means domestic. Ay, lintik!

You’re Juan de la Cruz or Mang Pandoy. You’re common tao, masa, urban poor but also Cecile Licad and Don Jaime, Jose Rizal and Tony Meloto, Shawie and Pacquiao and Nick Joaquin, galing galing.

Born June 12, 1896, the Republic of the RP is a Gemini, good at connecting, good at loving-loving, good at texting and interpersonal skills.

Filipinos like to yakap, akbay, hawak, kalong, kalabit. We sleep side by side, siping-siping, we go out kabit kabit.

There’s lots of us to go around. Someone always to listen to a sob story, even in a jeepney, to share-a-load or to share a TV.


Everyone’s tito, tita

Who has a hipag, a bayaw, a bilas, a balae, a kinakapatid? Who has an ate, dete, diche, kuya, diko? The maids call her ate, the driver calls him kuya and everybody is tito or tita.

Who has a Lola Baby, a Tito Totoy, a bosing called Sir Peewee, his wife Ma’am Lovely and their kids Cla Cla and Cring Cring?

The Pinoy lives in a condo, a mansion, an apartment, a bahay na bato, ilalim ng tulay, Luneta, Forbes Park, and Paris too!

He’s a citizen of the world, he’s in all the villages and capitals, colonizing the West, bringing his guitar and his bagoong, his walis na tingting, his tabo, his lolo and lola.

Where there’s a beat, there’s a Pinoy. You’ll find her singing in a nightclub in Tokyo, a musical in London, the Opera House in Sydney. Sure, they’ve got the infrastructure, the theaters and architecture. Who but Pinoys direct their plays, or trains their company managers, and imports our teachers, by the way?


Viagra to Victoria’s Secret

Look at that baggage—all pasalubong, none for herself. From bedsheet to hair color, Toblerone to carpet, Viagra to paella pan, Victoria’s Secret to microwave.

Hey, Joe, don’t envy me ’cause I’m brown, you’ll get ultra violet from that sun and turn red not brown.

Just lucky, I guess. God put us all in the oven, but some were uncooked and some were burned, but me, I came out golden brown!

Hey, Kristoff! Hey David and Ann! Your Pinoy yaya makes your kids gentler, more obedient, she teaches them how to pray. Hey Big Brother! Hey Grandma Moses! Who but Pinoy nurses make your sick days easier all the way?

We made the jeepney, the karaoke, the fluorescent bulb, the moon buggy. We invented People Power and crispy pata; popularized virgin coconut oil, scaled the Everest and made it with Cebu furniture abroad among the best. Ever trying for the Guinness World Record—with the longest swim of a child, the longest kiss, the longest longanisa…


Linguist

The Pinoy is a linguist. As in. As if. For a while. Open the light. Close the light. Paki ganyan naman ang kuwan sa ano. Tuck in. Tuck out. Don’t be high blood. If you’re ready na, I’ll pass for you.

Hayop; Hanep! Bongga ka ’day, feel na feel kita, kilig to the bones ako. Don’t make wala, don’t make tampo. Taralets na, babes, let’s go, nababato na ang syota mo.

I’m inviting you to my party, please RSVP. Oo means “yes” or “maybe,” or “yes if you insist,” or “maybe if it doesn’t rain.”

“Yes” is also a nice way of saying “no.” Yes, hindi kita sisiputin. “No,” eto na ako at ang barkada ko. Please don’t ask a Pinoy a question like that!


Just flows

She’s not so exact, not so chop-chop, she just flows and flows. Filipino time? Naku, huli din naman ang Kano!

The Pinoy finds time to be nice, to be kind, to apologize, to be there when you’re depressed, to help you with your utang and your wedding dress.

The Filipino is a giver, never mind what it does to his liver, never mind what it takes. Hardships of the Third World don’t dry up his blood, they just make him more compassionate, more feeling, of the other guy’s lot.

Note that the maid sends all her wages home to ailing daddy. She is the OCW whose labor of loneliness created the original katas ng Saudi.


‘Bahala na’

The Filipino is fearless, bahala na si Batman, which actually means Bathala na or “leave all to God.” Okay lang if I die by bitay, okay lang if I live, okay lang if I survive by the skin of my teeth.

Saway ni Inay: Di ka naman Bill Gates, di ka naman French, mahirap nang magbuhat ng sarili mong bench.


Be Pinoy! Enjoy!

Thursday, April 12, 2007

That's the way the kasuy crumbles

No comments:
I didn't know how cashew nuts (kasuy) are cooked. Well, I do know that they're being cooked (winks) but I haven't seen how it's done and how a cashew tree looks like until our Holy Week break in Zambales. So when I finally got the chance to witness its cooking, I didn't pass it up and documented everything.


Step 1: Roast cashew nuts on wood fire, atop a yero (galvanized iron sheet).

Step 2: Let it come to flames (oo, susunugin!). Careful not to go too near the fire as cashew oil squirts in all directions.

Step 3: Remove from fire and let the nuts (and the yero) stand to cool for a while.

Step 4: Time to begin the pukpukan session. Peel off the nuts’ burnt shells by lightly pounding it rock-on-rock. The idea is to shell them all off without cracking the bean shape apart (that's Binsent, Ino and Maykel).


Go beachy

No comments:
Never mind Christine's overkill of paranoia over her almost 2-week-old tendon cyst surgery. All she needed to do was to raise her right arm if only to keep it dry. Vincent was there to hunch her on his back like a 51 kilo sack of rice (hehehe) the whole time, anyway.

Some scenes from the Zambales (fiancé's hometown) beach day...